李淑敏 Li Shumin (1986 - )

   
   
   
   
   

奶奶坐在沙发上抽了一根烟

Großmama sitzt auf dem Sofa und raucht eine Zigarette

   
   
当烟雾在她耳边浮起 Wenn die Rauchschwaden an ihren Ohren aufsteigen
她灰白的头发忽然飘飘散散 Lösen sich aus ihrem aschefarbenen Haar plötzlich flatternde Strähnen
成为英武的兵器 Sie werden zur Waffe eines tapferen Soldaten
顽强地对抗老年的无聊 Der einen zähen Kampf gegen das Alter führt
然她又很无力 Danach ist sie wieder ganz kraftlos
阻止不了身体中长出的 Vermag die in ihrem Körper gewachsenen
轻软和病痛 Leichten Schwächen und Unpässlichkeiten nicht mehr zurückzuhalten
慢慢地她不能决定如何生活 Langsam kann sie schon keine Entscheidung mehr treffen, wie sie leben möchte
奔走的时间让步给坐卧 Laufen musste Sitzen und Liegen weichen
沉默也只好多于语言 Und Reden Schweigen
行至暮晚 An ihrem Lebensabend angelangt
奶奶开始觉得死亡轻而易举 Beginnt Großmama zu glauben, der Tod sei ein Kinderspiel
喜怒都是无常 Vorlieben und Abneigungen sind unbeständig
她只用一根烟 Sie braucht nur eine Zigarette
就烧断重复的绳子 Um die ewigen Stricke zu durchbrennen
也许 Vielleicht
仅仅是自我愉悦 Macht sie sich damit aber auch nur selbst eine Freude